Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - rbmarquez78

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 15 de proksimume 15
1
64
Font-lingvo
Irlanda Elen síla lumenn' omentielvo
Aiya! Elen síla lumenn' omentielvo! Ni ná i attaura ohtar Eldaiva ya vantëa Ambar. Namárië!

Kompletaj tradukoj
Angla A star shines on the hour of our meeting
Hispana Una estrella brilla a la hora de nuestro encuentro
Brazil-portugala Uma estrela brilha na hora do nosso encontro
58
Font-lingvo
Araba انتا بتتكلم عربى
انتا بتتكلم عربى

ايوة

ممكن تتكلم عربى

ثوانى وافضالك
eu so quero trduzir essas palavras

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala voce fala arabe
Hispana ¿Usted habla árabe?
1728
Font-lingvo
Angla Major improvements
Hi all, I've added 3 features to Cucumis which are worth being mentioned here.



[h2]1. email notification[/h2]
From now, you can be notified by email when somebody ask for a translation that matches your language preferences. There is a 2 days delay before being notified. This delay give us the time to check the eventual mistakes on the target and source languages and maybe to give the priority to people who often check the website. The functionnality is not fully tested, so you might expect some bugs in the next few weeks.
To use it, simply check the box "[cid=M604]" on the [link=t__]translation homepage[/link], and submit by clicking on the blue arrow.




[h2]2. RSS (Really Simple Syndication)[/h2]
You can now use the [url=http://en.wikipedia.org/wiki/RSS_%28file_format%29]RSS[/url] format in your favorite RSS reader to be warned about new available translations mathcing your language preferences. On the requested translations pages (for example [link=t_w_0_req_|||||0$1||||]this one[/link]), you can see the rss icon [img=http://www.cucumis.org/images/rss.png]RSS[/img] that links to the rss url. Simply add this url in your rss reader to be daily informed about new translation requests.
Using the [url=http://www.netvibes.com/]netvibes start page[/url] (netvibes is one of the best rss reader, I recommend it), this is an example of what you can get :
[img=http://www.cucumis.org/images/demonetvibes.gif]Cucumis translations matching your language preferences in netvibes[/img]




[h2]3. administrators and experts[/h2]
Until now, translations was to be checked one by one and the load was very high for administrators and experts. Now they can check several translations in one click. I hope we can have more translations checked by our talented experts with this new system, and offer better quality to everybody.



[h2]That's all[/h2]
Note that the greek interface has been recently added. Most of the job was done by [userid=13175]! Thanks!
...and thanks to all contributors!


Bye!

Kompletaj tradukoj
Franca Améliorations importantes
Italia Aggiornamenti principali
Araba تحسينات مهمّة
Hispana Mayores mejoras
Greka Σημαντικές βελτιώσεις
Nederlanda Belangrijke verbeteringen
Germana Die wichtigsten Verbesserungen
Čina simpligita 重大改进
Portugala Melhorias principais
Turka Önemli Gelişmeler
Rumana Îmbunătăţiri majore
27
Font-lingvo
Angla hurt
I can't believe u left me to hurt
hurtingg

Kompletaj tradukoj
Hispana Sufrimiento
Brazil-portugala Machucar
Italia Soffrire
33
Font-lingvo
Brazil-portugala Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.
Alma gêmea,
minha borboleta,
meu amor.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Kompletaj tradukoj
Angla Twin soul, my butterfly, my love
Franca Âme soeur, mon papillon, mon amour
Hispana Alma gemela, mi mariposa, mi amor.
Latina lingvo Anima gemella, papilio meus, amor meus.
Hebrea נשמה תאומה...
15
Font-lingvo
Araba ميمو مستني الاكل
ميمو مستني الاكل
por favor es una frase q me enviaron pero no se su significado

Kompletaj tradukoj
Angla memo is waiting
Hispana Memo está esperando
Brazil-portugala Memo está esperando
31
Font-lingvo
Portugala " Aonde quer que eu vá, levo você no ...
" Aonde quer que eu vá, levo você no olhar "
<edit> "Aonde quer eu vá, levo você so olhar" with "Aonde quer eu vá, levo você no olhar"</edit>
(thanks to the translator's notification :) )

...<edit>2 : "Aonde quer eu vá, levo você no olhar" with " Aonde quer que eu vá, levo você no olhar " </edit>2 (02/17/francky thanks to Lizzzz's notification)

Kompletaj tradukoj
Hispana "Dondequiera que yo vaya, te llevo en la mirada"
34
Font-lingvo
Brazil-portugala Françezinho
Mãe eu escrevi isso sozinho sem sua ajuda.
uma carta

Kompletaj tradukoj
Franca Petit Français
108
Font-lingvo
Brazil-portugala aniversario
Espelhio, espelhio meu existe alguém mais distraidodo que eu

Feliz aniversario
estrasado

Kompletaj tradukoj
Franca Anniversaire
1